Warning: The magic method InvisibleReCaptcha\MchLib\Plugin\MchBasePublicPlugin::__wakeup() must have public visibility in /home/kuramaeshobo/pentasticuk.com/public_html/wp-content/plugins/invisible-recaptcha/includes/plugin/MchBasePublicPlugin.php on line 37
「inter-」は「間」 | Pentastic! UK

「inter-」は「間」

Fish & Chips inter-
Fish & Chips

interject  [いんたージェクト]

At this point in the tale, the Knight interjects a question.
そのお話のこの所で、その騎士は質問を差し挟む。

今日は「interject」をご紹介しましょう。

「interject」は「差し挟む」という意味の動詞です。語源はラテン語で、「inter-」は「〜の間」、「-ject」は「投げる」という意味ですから、「interject」は「間に投げる」ということになりますね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました